Чи є відмінності в розділові знаки різних мов
Вважається, що сучасні загальноприйняті знаки пунктуації отримали своє поширення після появи друкарства. Це період XV-XVI століть, коли книги стали набирати популярність по всьому світу, закріплюючи склалася в Європі систему пунктуації.
перша поява
Автором першого пунктуаційних знака прийнято вважати Аристотеля. Він почав ставити на початку рядка "параграфос" - горизонтальну лінію "в нижньому регістрі". Так виділялася нова думка тексту. Кількість знаків пунктуації збільшилася з II століття до нашої ери. Коли вів свою діяльність Аристофан Олександрійський, визнаний давньогрецький поет і граматик. Він запропонував ділити текст за допомогою постановки в кінці закінченою думки точки, званої "Ком". Середні уривки відділялися точкою, що розташовується посередині, - "колоном", довші - крапкою вгорі, "перідосом".
Майстер-друкар з Венеції Альд Мануций додатково ввів "крапку з комою" і "двокрапка". Таким чином, поступово склалася певна система розділових знаків, яка існує до цих пір.
Відмінності розділових знаків в різних країнах
Однак, між знаками пунктуації мов різних країн є відмінності. Так, наприклад, в Іспанії знак і знак питання знаки ставляться в кінці і на початку речення, але останні пишуться в перевернутому вигляді: "¡" і "¿". Як запевняють іспанці, так відразу зрозуміло, з якою інтонацією читати пропозицію.
У китайській мові відсутні прогалини: кожен ієрогліф тож є ціле слово чи навіть фразу. До слова, з приходом європейської культури на схід, у багатьох народів з'явилися проблеми з написанням. Довелося перебудовувати лист з вертикального на горизонтальне розташування. Крім збереження загальноприйнятих знаків ((!), (?), (:), (;)) з'явилося і кілька нових специфічних.
Вірменська мова теж має відмінності. Кінець пропозиції позначається "верчакетом", тобто "кінцевою точкою" і нагадує наше двокрапка (:). Існує і різниця в зображенні і місце постановки питальних і знаків оклику.
лапки
Що стосується лапок, то вони є у всіх мовах, але зображення їх відрізняються. Наприклад, в російській присутні як ялинки ( "), так і лапки (" "). Перші прийшли з французької мови, другі запозичені в німецькому. Англійці використовують одинарні та подвійні лапки. Останні - (" ") - відображають цитований матеріал, всі інші випадки оформляються ось так: ( "). У китайській мові існують і звичні нам лапки, які потрібні китайцям для виділення назви книг і фільмів, у всіх інших випадках застосовуються "куточки" - ( 「」).
Сучасний світ вніс різноманітність у систему символів, які використовуються при написанні. До таких нововведень ставляться смайлики - значки, що відображають емоції. Є ймовірність, що в майбутньому вони стануть невід'ємною частиною граматики.
Сподобалася стаття? Зробіть репост, щоб поділитися нею з друзями!