100 найпоширеніших прислів'їв англійською
1 Extremes meet - Крайнощі сходяться
2 East or West home is best - У гостях добре, а вдома краще
3 Better late than never - Краще пізно, ніж ніколи
4 All's well that ends well - Все добре, що добре кінчається
5 Out of sight out of mind - З очей геть, із серця геть
6 As fit as a fiddle В повному здоров'ї, в хорошому настрої
7 No sweet without sweat Чи не скуштувавши гіркого, не бачити і солодкого
8 A penny saved is a penny gained Чи не витратив пенні - значить, заробив
9 By one's father's side З батьківського боку, по батьківській лінії
10 Just a joke Всього лише жарт
11 Have a heart! Згляньтесь !, змилосердься!
12 A good beginning makes a good ending Гарний початок півсправи відкачали
13 Too good to be true Неймовірно, не може бути / не віриться, що це правда
14 Who knew, who is who Хто знає - «хто є хто»
15 New lords new laws Нова мітла мете по-новому ... .
16 Honesty is the best policy Чесність - найкраща політика
17 A light purse is a heavy curse Гірше за всіх бід, коли грошей немає
18 It's like putting a saddle on a cow Йде як корові сідло
19 An eye for an eye and a tooth for a tooth Око за око, зуб за зуб
20 I dare swear Насмілюся заприсягтися
21 As snug as a bug in a rug Влаштувався, як клоп в килимі
22 Look who's talking! Чия б корова мукала, а твоя б мовчала!
23 There is no rose without а thorn Не буває троянди без шипів
24 If there is a will, there is a way Хотіти це могти
25 There is no place like home В гостях добре, а вдома краще
26 There is no smoke without fire Немає диму без вогню
27 Lovely weather for ducks! У природи немає поганої погоди!
28 There is a black sleep in every flock - Біла ворона
29 But ... There is always but ... Але ... Завжди існує якесь, але ...
30 There are spots even on the sun І на сонці є плями
31 When a friend asks, there is no tomorrow
Для милого дружка і сережка з вушка
32 There is no royal road to learning У науці немає второваною шляхів
33 There's many a slip between the cup and the lip Це ще бабуся надвоє сказала / це ми ще подивимося
34 While there is life, there is hope Поки дихаю [живу] - сподіваюся
35 There is no flying from fate Від долі не втечеш
36 There is a small choice in rotten apples
На безриб'ї і рак риба
37 If there were no clouds we should not enjoy the sun Якби не було хмар, то ми не цінували б сонця
38 There is no so faithful friend, as a good book Немає кращого друга, ніж книга
39 No buts! Ніяких "" але!
40 No new - is a good new Відсутність вістей - хороша звістка
41 Tastes differ На смак і смак товариш не всяк
42 Where there is a will there is a way Була б охота - занадиться і робота / де хотіння, там і вміння
43 One man's meat is another man's poison Що корисно одному, то шкідливо іншому
44 Pull your finger out / to make more effort
Прикладати більше зусиллі
45 Turn over a new leaf Нова життя, виправитися, змінитися на краще, порвати з минулим
46 Break a leg / good luck Удачі! Ні пуху ні пера
47 Rome was not built in a day Москва не відразу будувалася
48 The early bird catches the worm
Хто рано встає, того удача чекає
49 Practice makes perfect
Навик майстра ставить, справа майстра боїться
50 Start from scratch Почати з азів
51 All in the same boat Бути в однаковому становищі з ким-л.
52 You can count it on your fingers
Раз два та й усе / Можна по пальцях перерахувати
53 Twist the knife in the wound
Ятрити рани / сипати сіль на рану
54 Put that in your pine and smoke it
Запам'ятайте це раз і назавжди / зарубайте це собі на носі
55 But there is no flying from fate
Від долі не втечеш
56 A dog is a manger Собака на сіні лежить - сама не їсть і іншим не дає
57 Well begun is half done Добрий початок півсправи відкачали / добрий початок
58 A lame duck Невдаха
59 It's never too late to learn
Вік живи вік учись
60 True love has no happy end, true love - has no end at all
У справжнього кохання немає щасливого кінця, у справжнього кохання немає кінця взагалі
61 No man can serve two masters
Не можна служити двом панам відразу
62 Never put off till tomorrow what you can do today
Не відкладай на завтра те, що можна зробити сьогодні
63 You can not judge a man's character by his looks
Не можна судити про характер людини по його зовнішності
64 A man can do no more than he can Вище голови не стрибнеш
65 You can not have it both ways Намагатися поєднати непоєднуване, дотримуватися двох взаємовиключних точок зору
66 Put one's money where one's mouth is Підкріпити слова справами
67 If you can not beat them, join them Не можеш побити, приєднуйся до них
68 One can not be in two places at once На двох весіллях зразу не танцюють
69 The leopard can not change his spots Горбатого могила виправить
70 You can not sell the cow and drink the milk Неможливо продати корову і пити її молоко
71 You can not eat your cake and have it Один пиріг два рази не з'їси
72 You can not make an omelet without breaking eggs Чи не розбивши яйця, яєчні не зробиш
73 Man can not live by bread alone Людина не может жити тільки на хлібі
74 One can not make a silk purse if a sow's ear Не хлібом єдиним живе людина
75 He that can not obey can not command Гарний той генерал, який був солдатом
76 You can not get blood from a stone З каменю жалості не молодий
77 Pigs to you! А ось фіг тобі!
78 Nothing is stolen without hands Немає диму без вогню
79 Men may meet but mountains never Людина з людиною зустрінеться. а гора з горою - ніколи
80 The evil would may be cured but not the evil name Бережи честь змолоду
81 What may be done at any time is done at no time
Що можна зробити завжди, не робиться ніколи
82 Nothing is impossible to a willing heart
Була б охота, а можливість завжди знайдеться
83 A bird may be known by its song Видно птах по польоту
84 Nothing is so certain as the unexpected Чого не сподіваєшся, то і отримуєш
85 As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb Двом смертям не бувати, а однієї не минути
86 Every man has a fool in his sleeve На всякого мудреця досить простоти
87 Men leap over where the hedge is lowest
Струмок переходять в дрібному місці
88 No man is born wise or learned Мудрецем і вченим не народжуються
89 He knows all the answers. Він за словом в кишеню не полізе
90 They that think they know everything, know nothing
Люди, які думають, що знають все, не знають нічого
91 Wit once bought is worth twice taught Власний досвід вчить краще, ніж повчання
92 You can lead a horse to water but you can not make him drink
Можна привести коня до води, але ти не змусиш його пити
93 Learning is the eye of the mind Навчання світло, неученье тьма
94 He know most who speaks least Менше говори, більше слухай
95 Money makes the mare go За овес і шкапа поскакає
96 Money can not buy you love За гроші любов не купити
97 The love of money is the root of all evil Любов за гроші не купити
98 Money does not grow on trees Гроші на вулиці не валяються
99 One swallow does not make a summer Одна ластівка весни не робить
100 Make hay while the sun shines Коси коса, поки роса; Куй залізо поки гаряче