Головна » простір » Звідки з'явився злодійський жаргон і що означають ці слова

    Звідки з'явився злодійський жаргон і що означають ці слова

    блатна феня настільки звична вуха російської людини, що ми не замислюючись використовуємо багато слів з злодійського жаргону. Наприклад, халява, на шару і тому подібні залишилися нам ще з минулого століття. І це не вигадані хитрими кримінальниками слівця - все насправді набагато складніше. Справа в тому, що одними з перших етнічних угруповань в Російській Імперії були, як не дивно, єврейські. Поліцейські ж не могли зрозуміти розмов кримінальників на ідиші та івритом - в поліцію євреїв не брали. Згодом велика частина термінів склалася в блатний жаргон.

    • ботати 

      בטא 

      вимовляється як боті, тобто - виражатися. Простіше кажучи - розмовляти.

    • Феня

      אופן

      вимовляється Офен, перекладається "спосіб".  Бітуй беофен - ביטאי באופן, "ботать по фені" - виражатися особливим способом, так, щоб не розуміли оточуючі.

    • фраєр

      Frej

      А це вже ідиш. Перекласти можна як "свобода". Таким чином, фраєр - людина, не бував у в'язниці.

    • блатний

      Die Blatte

      Знову ідиш. Лист, папірець. влаштовуватися по блату - мати записку від правильного людини. на жаргоні блатний - свій, кримінальник.

    • Шахтар-махер

      סחר מחר

       В оригіналі вимовляється як Сахер Мехер. "Махер" - продавати, а "Шахтар" - товар.

    • Хевра

      חברה

      Взагалі-то, на івриті Хевра означає всього лише компанію. У кримінальному ж мовою так раніше (зараз вже дуже рідко використовується) називали банду.

    • ксива

      כתיבה

      записка. кТИВ - документ.

    • малина

      מלון

      Квартира, де ховаються злодії. Від самого початку Малон позначало лише готель.

    • хана

      חנה

      Кінець. на івриті хана - зупинка на привал. Дивно, але саме слово "Таганка" походить від слова תחנה (тахана) - станція, зупинка, стоянка. У минулому столітті так називалася в'язниця, де збирали укладених перед відправкою до Сибіру.

    • кейф

       كايف 

      Арабське слово, що означає задоволення, насолоду, приємне неробство.

    • Халява 

      חלב

      Студенти і не знають, про що кричать в сесію. З івриту Хала перекладається як молоко. Ще в XIX столітті євреї Росії збирали для євреїв Палестини так званий דמי חלב дмей Хала - "Гроші на молоко".